トリビア〜エンタメ・海外・日本・企業・歴史・語源・食物・生物・植物・鉄道・医学・その他の雑学を紹介〜

海外・日本・企業
スポンサーリンク

英語で「タヌキ寝入り」は「キツネ寝入り」である。

寝たふりをしている人のことを「タヌキ寝入り」というが、英語では「FOX SLEEP」といい、意味は「キツネの寝入り」だ。これは、キツネが小動物を捕らえるために自ら死んだフリをするという習性からきている。なお、タヌキは本当に発砲されたら、その音にビックリして気絶するらしい。当たって死んだわけではないので、猟師が近づくと気をとりなして逃げ出すという。ちなみに、「タヌキ寝入り」をしている人を見分けるにはのどで判別する。寝ている人は、つばを飲み込まないからだ。

その他のカテゴリ

Copyright (C) 2008 トリビア〜エンタメ・海外・日本・企業・歴史・語源・食物・生物・植物・鉄道・医学・その他の雑学を紹介〜. All Rights Reserved. / 免責事項・お問い合わせ